Veelgestelde vragen over taalopleidingen

Wat is ERK?


De Raad van Europa publiceerde in 2001 het Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), een referentiekader om het niveau, waarop iemand zijn talen beheerst, op een uniforme manier te beschrijven. In het Nederlands spreekt men over het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen (ERK).

Het ERK onderscheidt 6 niveaus van beheersing van een vreemde taal:

ERK-scores Capeach

Voor elk niveau beschrijft het ERK wat je kan doen in een vreemde taal, de zogenaamde ‘can do’-statements. Voor het eerste niveau (A1) is slechts beginnerskennis vereist in hele concrete situaties en vertrouwde contexten. Vervolgens klimt het niveau op tot C2, dat een moeiteloze taalbeheersing beschrijft.

Het ERK gaat uit van 5 vaardigheden, zowel passieve als actieve:
– passief: lezen en luisteren,
– actief: schrijven, spreken en interactie (gesprekken voeren).

Bij Capeach gebruiken we het ERK om bepaalde vaardigheden te meten, afhankelijk van de specifieke leerdoelstellingen. Bij de meeste trainees is vooral interactie van belang, we lichten deze vaardigheid hieronder daarom graag in detail toe:

ERK-score A1: Ik kan deelnemen aan een eenvoudig gesprek, wanneer de gesprekspartner bereid is om zaken in een langzamer spreektempo te herhalen of opnieuw te formuleren en mij helpt bij het formuleren van wat ik probeer te zeggen. Ik kan eenvoudige vragen stellen en beantwoorden die een directe behoefte of zeer vertrouwde onderwerpen betreffen. 
ERK-score A2: Ik kan communiceren over eenvoudige en alledaagse taken die een eenvoudige en directe uitwisseling van informatie over vertrouwde onderwerpen en activiteiten betreffen. Ik kan zeer korte sociale gesprekken aan, alhoewel ik gewoonlijk niet voldoende begrijp om het gesprek zelfstandig gaande te houden. 
ERK-score B1: Ik kan de meeste situaties aan die zich kunnen voordoen tijdens een reis in een gebied waar de betreffende taal wordt gesproken. Ik kan onvoorbereid deelnemen aan een gesprek over onderwerpen die vertrouwd zijn, of mijn persoonlijke belangstelling hebben of die betrekking hebben op het dagelijks leven (bijvoorbeeld familie, hobby’s, werk, reizen en actuele gebeurtenissen). 
ERK-score B2: Ik kan zodanig deelnemen aan een vloeiend en spontaan gesprek, dat normale uitwisseling met moedertaalsprekers redelijk mogelijk is. Ik kan binnen een vertrouwde context actief deelnemen aan een discussie en hierin mijn standpunten uitleggen en ondersteunen. 
ERK-score C1: Ik kan mezelf vloeiend en spontaan uitdrukken zonder merkbaar naar uitdrukkingen te hoeven zoeken. Ik kan de taal flexibel en effectief gebruiken voor sociale en professionele doeleinden. Ik kan ideeën en meningen met precisie formuleren en mijn bijdrage vaardig aan die van andere sprekers relateren. 
ERK-score C2: Ik kan zonder moeite deelnemen aan welk gesprek of discussie dan ook en ben zeer vertrouwd met idiomatische uitdrukkingen en spreektaal. Ik kan mezelf vloeiend uitdrukken en de fijnere betekenisnuances precies weergeven. Als ik een probleem tegenkom, kan ik mezelf hernemen en mijn betoog zo herstructureren dat andere mensen het nauwelijks merken. 

Wil je meer weten over het ERK, klik dan hier.

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Welke methode gebruiken jullie?


Bij Capeach gebruiken we onze eigen methode, met een heel duidelijke visie.  Vergeet de klassieke manier van lesgeven. Geen ellenlange woordenschatlijsten en uitvoerige grammaticaregels. De ervaren taalcoaches van Capeach gaan constant met je in dialoog en creëren een ideale setting, zodat de drempel om te spreken verlaagt. We focussen op de onderwerpen waar jij je goed bij voelt. Leren gebeurt zo op een heel natuurlijke manier. Zonder stress of geforceerde rollenspelen.

Fouten maken is niet erg. Hoe meer de trainee aan het woord komt, hoe beter de taalcoach een zicht krijgt op de werkpunten. En gericht oefeningen kan meegeven om tussen de sessies door te blijven oefenen. Met als doel de kennis uit te breiden en te verankeren. We zetten de trainees dus actief aan het werk met de leerstof. Zodat het aantal contactmomenten stijgt en het rendement verhoogt.

Resultaat op korte termijn? Je overwint je spreekangst. Je gooit alle remmen los en niets staat je taalontwikkeling nog in de weg. Resultaat op lange termijn? Je staat sterk in je schoenen en communiceert vlot met je anderstalige gesprekspartner.

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Wat is blended learning?


Blended learning is een mix van verschillende leervormen. Bij Capeach bieden we nooit e-learning afzonderlijk aan, maar altijd in combinatie met een begeleiding op maat door een taalcoach. Ons eigen digitale leerplatform biedt een schat aan oefenmateriaal aan, inhoudelijk gericht op business communication.

Hoe meer de trainee tijdens de live sessies aan het woord komt, hoe beter de taalcoach een zicht krijgt op de werkpunten. En gericht oefeningen kan meegeven om tussen de sessies door te blijven oefenen. Met als doel de kennis uit te breiden en te verankeren. We zetten de trainees dus actief aan het werk met de leerstof. Zodat het aantal contactmomenten stijgt en het rendement verhoogt.

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Werken jullie met native trainers?


Bij Capeach werken we met een kernteam van freelance native of near-native taalcoaches. Aangezien al onze trainingen online plaatsvinden, speelt de afstand geen rol.

Het grootste percentage van onze coachings wordt door dit kernteam verzorgd. Het spreekt voor zich dat we – hier in België – hoofdzakelijk vraag krijgen naar trainingen Nederlands, Frans, Engels en Duits. Maar ook voor meer exotische talen hebben we onze contacten, dus aarzel niet om je offerte aan te vragen op sofie@capeach.eu.

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Hoelang duurt het om een nieuwe taal te leren?


Het is misschien wel een van de meest gestelde vragen die we krijgen: Hoeveel uur training heb je nodig om een nieuwe taal te leren? Helaas is er geen eenduidig antwoord, aangezien dit afhangt van een hele resem factoren.

Maar laat ons beginnen bij het begin. Hoeveel tijd je effectief nodig hebt, hangt vooral af van het resultaat dat je wil bereiken. Een handig instrument hiervoor is het ERK, het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen. Het ERK koppelt de taalvaardigheid in een vreemde taal aan 6 beheersingsniveaus, gaande van A1 (beginner) & A2 naar B1 & B2 tot C1 & C2 (beheerst de taal volledig). Daarnaast definieert het 5 vaardigheden. Er zijn zowel passieve vaardigheden: lezen & luisteren, als actieve vaardigheden: schrijven, spreken & interactie (gesprekken voeren). Meer weten, klik hier.

Hoe hoger het niveau dat je wenst te bereiken, hoe meer inspanningen je zal moeten leveren. Bovendien is de gemiddelde studietijd ook niet voor iedereen identiek, want veel hangt ook af van je motivatie en inzet, je leeftijd, je opleiding enz. Cambridge University Press, de universiteitsuitgeverij van de Universiteit van Cambridge, kwam tot de volgende gemiddelden:

ERK-tijd Capeach
Bron: https://www.cambridge.org/elt/blog/wp-content/uploads/2018/10/How-long-does-it-take-to-learn-a-foreign-language.pdf

Denk erom: Exposure is key. Kom zoveel mogelijk met de taal in aanraking! Lees de krant of boeken, kijk series, praat met natives, ga op reis, luister naar muziek, naar podcasts en vooral: grijp elke gelegenheid aan op het werk om in de desbetreffende taal te communiceren.

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Hoe onderhoud ik mijn niveau na mijn taalcoaching?


Een van onze klanten was onlangs aan het overwegen om de taalcoaching Duits open te trekken naar de ganse klantendienst, dus niet alleen voor de collega’s die in contact kwamen met Duitstalige klanten en leveranciers. We zijn hier eerlijk geweest, ook al was het tegen onze winkel in. Dat heeft geen enkel nut. Als je een taal wil leren, moet je ze onderhouden. “Al doende leert men”, het is een oud spreekwoord, maar o zo van toepassing op het leren van talen.

Wat moet je dus doen na je taalcoaching? Zoveel mogelijk met de taal in aanraking komen. Denk erom: Exposure is key. Lees de krant of boeken, kijk series, praat met natives, ga op reis, luister naar muziek, naar podcasts en vooral: grijp elke gelegenheid aan op het werk om in de desbetreffende taal te communiceren. 

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Hoe zorgt Capeach ervoor dat mijn leerdoelstellingen behaald worden?


Bij onze online taalcoachings plannen we op voorhand een individueel intakegesprek in met jouw taalcoach. Zo leer je elkaar kennen en kan jij aangeven wat je belangrijk vindt. We overlopen enkele vragen en bepalen op basis van dit gesprek de leerdoelstellingen. Ook nemen we een taaltest af, om je startniveau te bepalen (nulmeting).

Al deze informatie wordt in een rapport gegoten, het leertraject. Dit is een leidraad voor de volledige taalcoaching en bevat volgende informatie:

– praktische informatie (contactinfo, data enz.)
– bio taalcoach
– beschrijving functie en takenpakket trainee
– eerdere contacten met de taal
– te behandelen topics & vaardigheden
– concrete leerdoelstellingen & beoogd resultaat
– resultaten taaltest met ERK-niveau en aandachts- & werkpunten

Het betreft een werkdocument, dat doorheen het traject verder aangevuld kan worden – zowel door HR als door de trainee zelf.

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Is online taalcoaching even efficiënt als incompany taalcoaching?


Bij de opstart van Capeach hebben we heel bewust gekozen voor online taalcoaching. Waarom?

1/ Korte, maar krachtige sessies
2/ Geen verplaatsingen, dus beter voor het milieu
3/ Veilige leeromgeving, betere kansen op ontplooiing
4/ Digitale tools zorgen voor meer fun
5/ Online, met een personal touch

En omdat wij op die manier kunnen werken met een select team van native taalcoaches!

Meer weten, lees dan onze blogberichten:
5 voordelen van een taalcoaching online vs. offline
Online taalopleidingen, 3 mythes ontkracht

Nog vragen?

Stuur Sofie dan vrijblijvend een mailtje of keer terug naar alle FAQ’s.

Heb je het antwoord op je vraag niet gevonden?

Neem dan contact op met Sofie of stuur vrijblijvend een berichtje, we beantwoorden jouw vraag zo snel mogelijk.

Capeach | Sofie Bekaert


Sofie Bekaert
sofie@capeach.eu
+32 478 94 92 51

Connectie maken op LinkedIn?


Zin in meer Capeach?

Schrijf je dan als de bliksem in op onze nieuwsbrief. No worries, we sturen enkel mails die je écht wil lezen.
En ben je ons toch beu? Dan kan je je op elk moment uitschrijven, no questions asked.