Testimonials: onze klanten aan het woord


Enkele van onze klanten getuigen. Lees hieronder hun testimonials en ontdek hoe ze de samenwerking met Capeach ervaren.

Gespecialiseerde vertalingen vastgoed & bouw

Atenor is een beursgenoteerde vennootschap voor vastgoedontwikkeling, actief in een tiental Europese landen. Met een duurzame, stedenbouwkundige en architecturale aanpak biedt het bedrijf een antwoord op de eisen van het snel veranderende stads- en beroepsleven. Capeach zorgt voor kwalitatieve vertalingen, met oog voor de bedrijfscultuur en specifieke vakterminologie van Atenor.

Capeach meticulously respects the meaning of the message and knows how to render the style of the texts. We can always count on a swift and professional service: clear quotation, respect of deadlines and a friendly service.

(Stéphan Sonneville, CEO)

Individuele taalcoaching op maat | Taaltesten bij selectieprocedure

PharmaPets is een online dierenspeciaalzaak en bestaat uit een team van dierenartsen, experts en medisch assistenten. Het bedrijf biedt advies op maat, aangepaste voeding en de juiste verzorgingsproducten voor kleine huisdieren.

Bij Capeach vonden we de privétaallessen Frans die we zochten, volledig op maat, met focus op het gesproken Frans. Zowel spreektaal als de meer zakelijke taal. Beide zaken zijn te vinden in het aanbod van Capeach. Onze samenwerking met de dames van Capeach was ontzettend fijn! Onze lerares Céline is een echte vakvrouw: professioneel, gedreven en betrokken. Dankzij haar konden we ons Frans naar een hoger niveau tillen. Ik zou Capeach aan iedereen aanraden die op zoek is naar een doeltreffende gepersonaliseerde taaltraining. 

(Valerie Vanderlinden en Sven De Waele, zaakvoerders)

Copywriting van blogartikels

Bene.be bedenkt en bouwt duurzame oplossingen op mensenmaat om organisaties meer slagkracht te geven in de digitale transformatie. Voor verzekeraars die onder de KBC-vlag varen, bouwde het bedrijf KBC-Agent, een website-as-a-service. Capeach voorziet maandelijks een aantrekkelijk blogbericht, volledig SEO-proof, mét Franse vertaling.

Voor onze projecten gaan we vaak op zoek naar uiteenlopende competenties. In onze partnerkeuze zijn hoogkwalitatief werk en een goeie operationele opvolging cruciaal. Bij Capeach vonden we beide en is het bovendien erg prettig samenwerken! 

(Tim Bertens, management consultant)

Juridische vertalingen

Odigo is een onafhankelijk advocatenkantoor, met vestigingen in Kortrijk, Hasselt, Gent en Brussel. Het kantoor biedt zowel de bedrijfswereld als de overheid een op maat gesneden dienstverlening aan, in een breed juridisch veld. Voor Odigo is Capeach een betrouwbare partner voor juridische vertalingen.

Capeach staat garant voor kwaliteit, correcte prijszetting en snelheid in uitvoering. Voor juridische vertalingen heb je tevens bijzondere knowhow nodig door het technische taalgebruik. Dit heeft Capeach ook in huis! Met andere woorden met Capeach samenwerken betekent altijd een win-win!

(Laurens Lodefier, vennoot)

Wil je graag eens babbelen?

Aarzel dan niet om vrijblijvend contact op te nemen. We luisteren met veel plezier en helpen je heel graag verder!

Capeach | Sofie Bekaert


Sofie Bekaert
Voor al je vragen rond taalcoaching
sofie@capeach.eu
+32 478 94 92 51

Connectie maken op LinkedIn?

Capeach | Céline Vancoppenolle


Céline Vancoppenolle
Voor al je vragen rond vertalingen
celine@capeach.eu
+32 479 58 45 97

Connectie maken op LinkedIn?

Wij helpen jou en je medewerkers om vlot & professioneel te communiceren, in elke taal!

Benieuwd hoe we dat aanpakken? Ontdek via onderstaande knoppen hoe we het taalgebruik bij jou op het werk optimaliseren:

Zin in meer Capeach?

Schrijf je dan als de bliksem in op onze nieuwsbrief. No worries, we sturen enkel mails die je écht wil lezen.
En ben je ons toch beu? Dan kan je je op elk moment uitschrijven, no questions asked.